首 頁

音樂園地

新聖詩

聖詩1-100首

聖詩101-200首

聖詩201-400首

聖詩401-523首


聖詩 430  首

聖詩444A首

聖詩 496  首

聖詩 508  首

聖詩 517  首

聖詩 519  首

 

 

 

 


 

聖詩與信徒的關係非常密切,無論是崇拜或信徒生活都扮演著重要的角色。尤其是當信徒在面對上帝的尊榮與恩典時,往往言詞難以表達,於是訴諸於音樂來傳達內心的情感。聖詩不同於古典音樂的高不可攀,很多是牧師或平信徒,被神感動而寫下,它是平凡而感人心弦的,特別是歌詞都有押韻(rhyme),又含有很深的神學意義,除了用來讚美上帝,也用之抒發信仰理念,我們應該進一步尋求對聖詩的認識,如此更能領受其內涵,對我們的信仰也有正面的價值。

當我們打開聖詩,對於該首聖詩應該有的基本認識:

  1. 首數:依阿拉伯數字排列聖詩的次序,崇拜時由司會提示:我們現在來吟聖詩第X首。

  2. 曲名(Tune):一首聖詩的名稱。通常是採用人名、地名、歌曲之性質或原詩之首行幾個字。如:516首曲名Han-Chiong是作曲者葉漢章的名字。又如:曲名(Phau-Tai5-Po)是指淡水砲台埔,即現在真理大學的所在地。聖詩320首德文第一行原文為Ein feste Burg ist under Gott 所以曲名取前三字EIN FESTE BURG。

  3. 韻律(Metrical):指詩句之排列,這首詩韻律為878766667,意思是這首詩共有9句,第一句為八個字,第二句為七個字,餘類推。但在聖詩學上有三個韻律是有特定名稱。

A、   短韻律(Short Meter 簡稱S.M.)是6686之形式,如聖詩第一首,有些詩本直接以S.M.表示,不再寫6686

B、   普通韻律(Common Meter 簡稱C.M.)是8686之形式,如聖詩第六首。

C、   長韻律(Long Meter簡稱 L.M.)是8888之形式,如聖詩第一一五首。

除此之外D代表重複,如聖詩第二首8686D = 86868686之意。Refrain 是副歌或和,聖詩第4538686 Refine8686加上「和」。Coda 是指最後一節唱完才唱,聖詩只有第8首和第154首屬於這種形式。

  1. 分類:聖詩分為12大類,320首屬於第七大類 – 「基督徒生活」之第十一小類「交戰與得勝」。

  2. 中文首行:首行是為了幫助讀者記得歌詞,不是曲名。以第306首A、B兩調為例,首行都是「我之生命獻給祢」,A調曲名為Mozart;B調曲名為Dijon。

  3. 英文首行(First Line):有時以羅馬字顯示。以第320首為例,筆者所收集之詩本就有3種不同的歌詞,但絕大多數為A Mighty fortress is our God,和聖詩相同歌詞的有幾種:A Safe Strong hold our God’s is Still,和 God’s word is our great heritage。按朱利安(John Julian)編的聖詩學辭典(Dictionary of hymnology)統計常用的歌詞有18種,不常用的有45種,所以首行並不能代表一首聖詩。

  4. 作曲者:通常有三種情形:作者不詳(Anonymous),若首次出現在某詩本中則記詩本名稱 :如:72首為 1655年出版的 Stralsund Gesangbuch (後一字是德文歌本之意),320首是馬丁路德作曲(見公報11月22日,第1864期之聖詩介紹)。有時會出現兩個名字,如:聖詩110首由Hans Leo Hassler 作曲,巴哈和聲(Her. By J.S. Bach)。

  5.  經文出處:表示作詞者(詩人)寫詩時靈感得自經文,如:320首是詩篇46篇第一節

  6. 作詞者(詩人):聖詩的歌詞有些直接來自聖經,如:518首西面頌取材自路加 2:29-32,有些作者不詳(Anonymous),有些是民間流傳的詩,像聖誕歌143首「請來,請來,以馬內利」是12世紀拉丁歌詞的聖詩。320首作者是馬丁路德 ,由於歌詞講究押韻,有時唸起來很怪,如:聖詩200首「耶穌愛人恩典格外(Kek goe7)和下一句「歡喜降世救人脫罪(Thoat Choe7)」,因此唱的時候要特別注意。

  7. 附錄索引的運用。如:

  1. 作詩者來源索引,可查出加爾文有多少首詩被採用。

  2. 曲調與和聲之作者及來源索引,詳列作曲者,如:430首是貝多芬所做。

  3. 韻律索引:可知哪些屬於 S. M.L. M.等。

  4. 曲名索引:可以找出有哪些曲調被冠以不同歌詞,如:聖詩509首曲調和107首相同,都是 WINCHESTER NEW

  5. 英文、漢字、白話字首句索引:以歌詞來找聖詩。

  6. 經文索引:幫助講道者尋找合適的聖詩。

最後有關「阿們」的爭議,總會已於1985年出版的新聖詩(人光出版社)序言,特別加注為何不印「阿們」的理由有二:

A、   近代學者研究教會禮典的歷史,發現歷代聖詩並不一定以「阿們」作為結束。

B、   雖然我們已經習慣台語聖詩以「阿們」作結,其實大部分的聖詩,在性質上並不適用。因此為了統一起見,一律不印「阿們」。