宗教音樂 | 聖 詩 | 教會節期聖詩 | 巴哈與聖詩 | 韓德爾與聖詩 | 孟德爾頌與聖詩 | 布拉姆斯與聖詩 | 普賽爾與聖詩 | 文集 | 古典音樂
首 頁
音樂園地
認識聖詩
曲調的來源
曲調命名原則
德國聖詩
聖詩合參
聖詩歌
臺灣基督教聖詩史
宗教音樂
文集
新聖詩
聖詩1-100首
聖詩101-200首
聖詩201-400首
聖詩401-523首
台、英語聖詩譜
江玉玲
追溯「臺灣基督教聖詩史」,已經實際影響到「臺灣音樂史」的真相釐清。十七世紀荷蘭人在臺灣使用過大量大衛詩篇第100篇的旋律。這是目前史料上有關西樂傳來臺灣的最早紀錄。 本書旨在於透過文獻的考證與比對,以及嚴謹的版本分析,釐清韻文詩篇從歐洲傳來臺灣的過程中,所產生的誤解與混淆,並深入詩譜原稿,根據歷來相關的研究,有系統的還原臺語《聖詩》與韻文詩篇間的歷史淵源。據此詳細說明這個目前臺灣音樂史已知文獻中提到的最早旋律。
追溯「臺灣基督教聖詩史」,已經實際影響到「臺灣音樂史」的真相釐清。十七世紀荷蘭人在臺灣使用過大量大衛詩篇第100篇的旋律。這是目前史料上有關西樂傳來臺灣的最早紀錄。
本書旨在於透過文獻的考證與比對,以及嚴謹的版本分析,釐清韻文詩篇從歐洲傳來臺灣的過程中,所產生的誤解與混淆,並深入詩譜原稿,根據歷來相關的研究,有系統的還原臺語《聖詩》與韻文詩篇間的歷史淵源。據此詳細說明這個目前臺灣音樂史已知文獻中提到的最早旋律。