巴哈的待降節音樂總共有三首[1]。分別為「請來,萬邦的救主」(Nun
Komm der Heiden Heiland)、「早時他在祝福中降臨」(Gott, durch deine Guete BWV 600)、
「主上帝現在被稱頌」 (Herr Christ der ein, ge Gottes Sohn, BWV 601)。
這幾首1964年版聖詩都沒有收錄。三首其中以「請來,萬邦的救主」最有名。「早時他在祝福中降臨」,巴哈共引用兩次,分別收錄在他的小冊集 (Orgelbuchlein)
中的第二號 BWV 600 及管風琴聖詩雜集(Miscellaneous chorales) BWV
724,「主上帝現在被稱頌」也引用兩次,收在 巴哈的小管風琴曲集中的第三號 BWV 601及管風琴聖詩雜集BWV 698。
歌詞 "Nun Komm der Heiden Heiland"是由馬丁路德(Martin
Luther, 1483-1546)譯自聖恩布路斯 (St. Amborse, c340-397) 的待降節聖詩 "Veni,
Redemptor Gentium"。1523年完成,收錄在1524年華爾特 (Johann Walther,
1496-1570)出版的"聖歌小集”(Geystilich gesangbuchleyn)
中。1600年以後就成為待降節主要的聖詩。在萊比錫出版的這首聖詩通常以拉丁文及德文對照列出[2]。
曲調亦名 "NUN KOMM DER HEIDEN HEILAND"改編自素歌
(plainsong),首見於十二或十三世紀出版的"艾因塞得恩聖詩"(Einseidein Hymnal),作者不詳。
曲調「請來,萬邦的救主」被巴哈引用十次,分別在清唱曲第36號 「愉快揚起妳的歌聲」(Schwingt
reudig euch empor, BWV 36)的第一樂章合唱和第八樂章聖詩。第六十一及六十二號都名為 「請來,萬邦的救主」(Num Komm
der Heiden Heiland, BWV 61 &
62),61號第一樂章序曲及第六樂章合唱用此曲調。第62號第一樂章合唱第六樂章聖詩用此曲調。「小冊集」第一號BWV
599。「十八首萊比錫聖詠集」(18 Leipzig Chorales)中有三首, BWV 659,. 660及661。「風琴聖詩雜集」BWV
699。曲名皆為「NunKommI der Heiden Heiland」。